a faint cold fear thrills through my veins ... william shakespeare

mascha vassena & moira rusconi

Dieser Beitrag enthält Werbung – advertising.

Source: pixabay

where

Montagnola  ·  Ticino / Tessin  ·  Switzerland

when

2021 …

writing

Mascha Vassena (*1970)

acting

Moira Rusconi, graduate translator / Übersetzerin

series

  1. Mord in Montagnola (2022)
  2. Die Tote im Luganer See (2023)
  3. Schatten über Monte Carasso (2024)
  4. Der Schädel von Sant’Abbondio (2025)

no English version!

originally written in

German


Marlowe thinks …

English

Die Abgründe einer Dorfgemeinschaft

Moira kehrt nach Montagnola zurück. Eigentlich will sie nur kurz – für ein paar Tage oder Wochen – nach ihrem Vater schauen, der einen leichten Schlaganfall hatte. Dann beschließt sie, in Montagnola zu bleiben.

Moira ist hier geboren und aufgewachsen, bis ihre Eltern sich trennten und sie als Achtjährige mit ihrer Mutter, einer Buchhändlerin, zurück nach Deutschland ging. Ihren Vater, einen Literaturprofessor, hat sie seitdem zwar regelmäßig gesehen, aber ihr Leben als Übersetzerin fand woanders statt: nach ein paar Jahren in Peru kehrte sie mit ihrer Tochter nach Deutschland zurück, als ihr Lebenspartner ermordet wurde. Sie fand eine neue Liebe, die jedoch vor kurzem in einer Scheidung mündete. Da sie als Übersetzerin ortsunabhängig arbeiten kann, beschloss sie, sich jetzt erst einmal um ihren Vater zu kümmern, und ließ ihre Teenager-Tochter in der Obhut ihrer Mutter zurück.

Sie findet ihren Vater in ihrem Elternhaus, wo er mit fünf Katzen lebt – und eine Geliebte hat, die Staatsanwältin ist. Sie trifft ihren Jugendfreund Luca wieder, der inzwischen der leitende Rechtsmediziner des Kantons ist – und sie verlieben sich erneut ineinander, ganz heimlich. Luca ist allerdings inzwischen verheiratet und Vater eines kleinen Sohnes, aber die Liebe zwischen ihnen ist stärker. So bleibt Moira in Montagnola und holt ihre Tochter nach – und alles geht seinen Gang.

Was hat eine Übersetzerin für technische Texte mit Mordermittlungen zu tun?

Eine deutschsprachige Touristenfamilie findet einen Toten, der offensichtlich keines natürlichen Todes gestorben ist. Um ihre Aussagen aufzunehmen, muss jemand vom Deutschen ins Italienische übersetzen. So kommt Moira unversehens ins Spiel, als Luca sich an ihre Sprachfähigkeiten erinnert. Natürlich bleibt es nicht bei diesem einen Einsatz … Moira wird weiterhin von der Kriminalpolizei als Übersetzerin eingesetzt und die Ermittlungen schreiten voran. Der zuständige Einsatzleiter der Kriminalpolizei ist zwar nicht begeistert davon, zumal Moira recht schnell beginnt, auf eigene Faust zu ermitteln, aber … am Ende hat Moira immer eine heiße Spur.

Moira richtet sich in Montagnola ein und es passiert immer wieder, dass die Polizei ihre Hilfe als Übersetzerin braucht – und immer wieder wird Moiras Neugier geweckt und sie beginnt ganz private Ermittlungen. Wie sich zeigt, sind die verdächtigen Todesfälle, die sich recht schnell als Morde herausstellen, eng verknüpft mit der Dorfgemeinschaft. Hier treffen die Ermittler der Polizei fast immer auf Schweigen oder höchstens Halbwahrheiten … Viele haben selbst etwas – oder auch etwas mehr – Dreck am Stecken oder wollen schlicht ihre privaten Geschäfte nicht offenlegen.

Natürlich lässt sich Moira davon nicht abschrecken, sondern ermittelt … spricht mit allen, belauscht hier und da Personen, die ihr verdächtig erscheinen … Im Hintergrund helfen Luca als Rechtsmediziner mit Zugang zu den aktuellen Ermittlungsergebnissen und die Staatsanwältin – auch ihr Vater kann stets einiges an Informationen beisteuern. Es zeigt sich schnell, dass die Dorfgemeinschaft erheblich mehr über die Fälle weiß, als es zuerst den Anschein hat, und dass Verwicklungen in die Tat und den Tathergang gibt, die nur verständlich sind, wenn man ganz tief gräbt … und den Mut hat, in menschliche Abgründe zu schauen.

In einem speziellen Fall, der etwa 50 Jahre zurückliegt, kommt sogar Moiras Vater in Verdacht. Obwohl die Leiche nach all den Jahrzehnten erst jetzt entdeckt wird, schlagen die Wellen in Montagnola und der Dorfgemeinschaft hoch. Die Polizei interessiert sich nicht mehr für den Fall, da Mord nach 30 Jahren verjährt – aber mit einem Mal gibt es neue Entwicklungen, Anschläge, Morde … Moira gräbt immer tiefer und fördert Intrigen und Verbrechen zutage, von denen wohl viele in der Dorfgemeinsschaft wussten, aber alle haben jahrzehntelang geschwiegen.

In dieser umtriebigen Dorfgemeinschaft liegen sicher noch mehr Geheimnisse verborgen – Moira wird sicher weiterhin privat ermitteln können, wann immer etwas an die Oberfläche kommt und für neues Unheil sorgt. Die Welt in Montagnola ist klein und scheint überschaubar, aber in jeder Idylle versteckt sich auch das Verbrechen – und die Serie macht sicher auch Lust, auch mal im Urlaub einen Abstecher ins Tessin zu machen.

The Dark Underbelly of a Village Community

Moira returns to Montagnola. She had actually only intended to pop in briefly – for a few days or weeks – to check on her father, who had suffered a minor stroke. Then she decides to stay in Montagnola.

Moira was born and raised here until her parents separated and, at the age of eight, she moved back to Germany with her mother, a bookseller. Although she has seen her father, a professor of literature, regularly ever since, her life as a translator has unfolded elsewhere: after a few years in Peru, she returned to Germany with her daughter when her partner was murdered. She found a new love, but this recently ended in divorce. As she can work from anywhere as a translator, she decided for a start to look after her father and left her teenage daughter with her mother.

She finds her father in her family home, where he lives with five cats – and has a mistress who is a public prosecutor. She meets up again with her childhood friend Luca, who is now the canton’s chief pathologist – and they fall in love all over again, secretly. Luca is now married, however, and the father of a young son, but the love between them is stronger. So Moira stays in Montagnola and brings her daughter to join her – and everything takes its course.

What does a technical translator have to do with murder investigations?

A German-speaking family of tourists discovers a dead body, which clearly did not die of natural causes. To take their statements, someone is needed to translate from German into Italian. This is how Moira unexpectedly comes into the picture, when Luca remembers her language skills. Of course, it doesn’t stop at this one assignment… Moira continues to be called upon by the criminal investigation department as a translator, and the investigation progresses. The head of the criminal investigation department isn’t exactly thrilled about this, especially as Moira very quickly starts investigating on her own initiative, but… in the end, Moira has a hot lead.

Moira settles in Montagnola and time and again the police need her help as a translator – and time and again Moira’s curiosity is piqued and she begins her own private investigations. As it turns out, the suspicious deaths, which are soon revealed to be murders, are closely linked to the village community. Here, the police investigators almost always encounter silence or, at best, half-truths… Many have skeletons in their cupboards – or perhaps a few more than that – or simply do not want to reveal their private affairs.

Of course, Moira isn’t deterred by this; instead, she investigates… talking to everyone, eavesdropping here and there on people who strike her as suspicious… Behind the scenes, Luca, as a forensic pathologist with access to the latest findings, and the public prosecutor are helping out – and her father, too, has quite a bit of information to contribute. It soon becomes clear that the village community knows considerably more about the cases than first appears, and that there are complications regarding the crime and the sequence of events that can only be understood if one digs very deep… and has the courage to look into the depths of human depravity.

In one particular case dating back some 50 years, even Moira’s father comes under suspicion. Although the body has only just been discovered after all these decades, the discovery has sent shockwaves through Montagnola and the village community. The police are no longer interested in the case, as the statute of limitations for murder expires after 30 years – but suddenly there are new developments, attacks, murders… Moira digs ever deeper, unearthing intrigues and crimes that many in the village community were likely aware of, yet everyone has remained silent for decades.

There are surely more secrets hidden within this bustling village community – Moira will certainly be able to continue her private investigations whenever something comes to the surface and causes fresh trouble. The world of Montagnola is small and seems straightforward, but crime lurks in every idyll – and the series is also sure to make you want to pop over to Ticino for a holiday.

Spread the word. Share this post!

a faint cold fear thrills through my veins ... william shakespeare